نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
دانشیار دانشگاه قم. قم ایران
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
Hojjat al-Haq Hakim Omar Khayyam Neishabouri" is a famous Iranian poet and quartet) Khayyam’s Rubaiyat (writer whose fame has spread to the world in the West and East. However, his popularity goes back to his quatrains. But without a doubt, his great genius and great knowledge are not hidden from anyone. What is supposed to be discussed in this article is how the Arab world, that is, Arab scholars, faced Khayyam's quatrains. Although fortunately, valuable works on Khayyam have been published by Arab scholars such as Yusuf Hossein Bakkar, it seems still insufficient. His work, with a historical review of the first translations of Khayyam's quatrains into Arabic, concluded that contrary to imagination Based on the closeness of two Iranian and Arabic cultures and languages, which required direct communication and immediate use of each other, the first translations of Khayyam reached the Arab world through European languages, especially English and French. Therefore, Arab researchers also Turned to Khayyam was and still is due to the research of Western Orientalists. From this point of view, in this article, we are forced to have a brief look at some Western research in this field. Therefore, the present article tries to analye the components of Khayyam's research among the researchers of the Arab world and in this way, in addition to criticizing their works, to enumerate the characteristics of Khayyam's research by Arab researchers
کلیدواژهها [English]