هفت قاعده کاربردی درصحت سنجی اِسناد به خط مولف اصلی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

مربی و عضو هیات علمی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران

10.30484/jii.2024.3363.1107

چکیده

در میان نسخه‌های خطی، صاحبان اندیشه برای ارائه و حفظ مطالب، اثر علمی خود را یا به دست‌خط خویش، کتابت می‌کردند و گاهی مطالب را به شخص دیگری القا و املا می‌نمودند و کاتبی غیر از مولف، آن را مکتوب می‌نمود. بدین ترتیب همه نسخه‌های خطی نسخه اصل و به دست‌خط شخص مولف نیست و گاهی نسخه اولیه هم، توسط کاتب، کتابت شده است. این گونه است که از نظر نسخه‌پژوهان، بین نسخه‌های خطی تفاوت معناداری وجود دارد و برای شناخت نسخه اصیل و به خط مولف ارزش معنوی خاصی قائل شده‌اند و در پی تمیز و شناخت نسخه اصیل از نسخه غیر اصیل و به خط غیر مولف معیارهایی لحاظ می‌شود.

هدف: نسخه‌های خطی فارسی و عربی به خط خود مولف، با چه معیارهایی بررسی می‌شود تا پس از ارزیابی و نقد و بررسی نسخه‌ها، به اصالت نسخه پی برد.

روش پژوهش: در پژوهشی که با روش تحقیق بنیادی صورت گرفت و با کشف روابط بین متغیرهایی که گویای دست خط مولف بود، معیارهایی برای تشخیص خط مولف، تالیف گردید. داده‌های فهرستنویسی در فهرست نسخه خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، بررسی گردید.

یافته‌ها و نتیجه‌گیری: هفت قاعده در بین معیارهای مختلف گزینش و استخراج گردید که با تکیه بر آن‌ها چندین نسخه به خط مولف مورد مداقه قرار می‌گیرد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Seven Practical Rules For Verifying The Authenticity Of Documents Of A Manuscript To Its Main Author

نویسنده [English]

  • Nahid Bagheri Khorramdashti
Instructor and faculty member of the National Archives and Library Organization of Iran
چکیده [English]

Among the manuscripts, in order to present and preserve the contents, the intellectuals wrote their scientific work or in their own handwriting, and sometimes they dictated and spelled the contents to another person, and a scribe other than the author wrote it down. In this way, not all manuscripts are the original and handwritten by the author, and sometimes the original version was written by a scribe. This is the way that according to the scholars of manuscripts, there is a significant difference between the manuscripts and they have attached a special spiritual value to recognize the original version and the handwriting of the author, and in order to distinguish and recognize the original version from the non-original version and the handwriting of the non-author, criteria are taken into account.

Objective: Persian and Arabic manuscripts in the author's own handwriting are checked by what criteria in order to find out the authenticity of the manuscripts after evaluating and reviewing the manuscripts.

Research method: In a research that was conducted with the basic research method and by discovering the relationships between the variables that were indicative of the author's handwriting, criteria were compiled to recognize the author's handwriting. Cataloging data was checked in the manuscript catalog of the National Library and Documents Organization.

Findings and conclusions: Seven rules were selected and extracted among different criteria, based on which several copies of the author's handwriting are examined.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Manuscript
  • Author'
  • s handwriting sample
  • Seven rules
  • National Library
  • Persian and Arabic version